ЈавностМЕДИЈИ/ КУЛТУРА/ КЊИЖЕВНОСТ/ ДРУШТВО/ ЕКОНОМИЈА/ ТУРИЗАМ
15/05/2026
Стрип

Kultni strip “Noar burleska” kompletiran na srpskom jeziku

  • март 26, 2024
  • 3 мин читања
Kultni strip “Noar burleska” kompletiran na srpskom jeziku

Izdavačka kuća “Makondo” objavila je drugi album stripa “Noar burleska”, čuvenog italijanskog umjetnika Enrika Marinija, nekih godinu od izlaska prevoda prve knjige i time kompletirala ovo izdanje na srpskom jeziku – prenosi Glas Srpske.

U pitanju je strip koji je Marini radio za francuskog izdavača i koji je vrlo brzo stekao snažnu popularnost kod publike i kritike. Italijanski majstor prepoznatljivog stila poznat je po crtanju serijala Džipsi, Škorpija, Raptori i Orlovi Rima te radu na Betmenu u kultnoj priči “Mračni princ na bijelome konju”.

Žanrovski “Noar burleska”, kao što joj ime kaže, pripada krimiću, uz sve klasične obrasce žanra klasičnog noara, od opasnih tipova, mafijaša i fatalnih ljepotica upletenih u međusobnu igru strasti, pohlepe i nasilja. Priču pratimo iz ugla revolveraša i opasnog momka Terija Kola, poznatijeg pod nadimkom Silk, koji je otišao bez pozdrava kao dobrovoljac u Drugi svjetski rat, a nakon povrataka upleten je u prljave poslove mafijaša Reksa, čija je vjerenica Silkova bivša djevojka Debi Holou poznata pod umjetničkim imenom Kapris, kojoj je on slomio srce odlaskom u rat. Propale pljačke, irska i italijanska mafija, bivši prijatelji sa obje strane zakona i leševi na sve strane prate Silka na njegovom putu kroz podzemlje.

Vizuelno je strip rađen kao crno-bijeli, sa ponekim bljeskom zagasito crvene i to samo kao boja kose ili haljine kada se pojavljuje glavna fatalna žena Kapris, a koja izgleda kao mješavina Rite Hejvort i Ave Gardner, što daje dodatnu dinamiku u Marinijev atraktivni grafički stil – piše Glas Srpske.

Bojan Bosnić, glavni urednik “Makonda”, istakao je da nisu imali dileme u vezi sa izdavanjem ovog stripa, koji je, po njegovim riječima, poslastica za oči.

  • Enriko Marini je svakako jedan od vodećih evropskih strip-autora. I kao i svi njegovi stripovi, i ovaj je prava poslastica za oči. “Noar burleska” je njegov omaž svima nam dragom istoimenom žanru i sve je tu na svom mestu: i mračne noćne kulise velikog grada, i grubi glavni lik koji i deli i dobija batine, i feme fatale, i gomila živopisnih negativaca, i kao da možemo čuti džez i bluz u pozadini… rekao je Bosnić.

Priča grafičke novele “Noar burleska” se dešava u neodređeno doba, ali vremenski nešto nakon Drugog svjetskog rata u Las Vegasu. Vizuelno atraktivna brza i efektna krimi-priča, koju je Marini zamislio kao omaž filmovima i u stripovima od tridesetih godina prošlog vijeka pa do modernih viđenja žanra, stekla je brojne obožavaoce širom svijeta, uključujući i kralja horora Stivena Kinga, koji nije štedio riječi pohvale. “Makondovo” izdanje prevodio je Branislav Glumac, prva knjiga ima 108 strana, a druga 128 u tvrdom povezu.

Autor

Enriko Marini rođen je u Švajcarskoj 1969. godine i studirao je ilustraciju na Umjetničkoj akademiji u Bazelu.

Na njegov filmičan stil crtanja uticali su filmovi, američki i francuski stripovi i japanska manga. Kao posvećeni majstor, koji rukom crta, tušira i slika, veliki je poklonik umjetnika poput Miltona Kanjifa, Aleksa Tota, Nila Adamsa, Džona Romite Starijeg, Majka Minjole, Hermana, Mebijusa i Kašira Otome. Tokom karijere oprobao se u brojnim žanrovima od fantastike preko vesterna do superherojskih priča.

izvor: Glas Srpske